Skip to content

Expresiones de la muerte

El día 1 de noviembre es el Día de Muertos o  el Día de Todos los Santos en España, y por eso vamos a aprender unas expresiones con la temática fúnebre. Ya vimos en esta publicación el vocabulario relacionado con la muerte y esta vez vamos a aprender dichos y expresiones de la muerte:

IRSE AL OTRO BARRIO

Morirse (muy informal)

El abuelo de Ana se fue al otro barrio con 109 años

ECHAR EL MUERTO (A ALGUIEN)

Echar la culpa a alguien que no ha tenido ninguna responsabilidad.

Estoy harto de que me echen el muerto siempre, ¡esta vez no les voy a cubrir!

NO TENER DONDE CAERSE MUERTO/A

No tener dinero.

Era una gran estrella de la televisión, pero ahora no tiene donde caerse muerta. Pobre mujer, no ha sabido administrar su dinero.

TENER UN PIE EN LA TUMBA

Estar muy enfermo.

Parecía que tenía un pie en la tumba y al final me recuperé gracias al equipo médico.

A REY MUERTO, REY PUESTO

Cuando una persona se va de un sitio y la sustituyen rápidamente por otra.

¿Has visto a María? Hace una semana estaba llorando porque le había dejado su novio, pero ahora está siempre con Pablo. A rey muerto, rey puesto.

MATAR EL GUSANILLO

“Picotear” algo entre horas para calmar el hambre, o hacer algo para calmar las ganas de desarrollar alguna acción o actividad que todavía no podemos hacer.

Me encantaría haber sido bailarina profesional, así que a veces me voy a la discoteca a bailar para matar el gusanillo.

POR LA BOCA MUERE EL PEZ

Cuando una persona habla demasiado al final puede ser un problema y ser víctima de sus propias palabras.

– ¡Sabía que algún día sabríamos la verdad! Después de tanto tiempo ha confesado.

– Sí, lo ha dicho sin darse cuenta. Es que por la boca muere el pez.

EL MUERTO AL HOYO Y EL VIVO AL BOLLO

Cuando alguien muere, los demás tienen que seguir haciendo su vida normal por mucha pena que sientan.

Está muerto, ya no podemos hacer nada por él. Así que el muerto al hoyo y el vivo al bollo, nosotros necesitamos seguir preparando la boda.

Para memorizar mejor las palabras, puedes hacer estas cosas:

  • Intenta escribir las palabras nuevas que aprendes
  • Haz frases para usar las palabras nuevas en contexto
  • Encuentra palabras derivadas alrededor de la nueva palabra
  • Enseña el significado de la nueva palabra a otra persona
  • ¿Con qué verbos puedes usar esas palabras? ¿En qué situaciones puedes usar el nuevo vocabulario? ¿Cómo puedes definir en español la nueva palabra que has aprendido?

En esta publicación te explico más sobre cómo memorizar las palabras nuevas. Ya sabes que si pones una emoción o un recuerdo en una palabra nueva es más probable que no la olvides nunca, el componente afectivo es importante

CÓMO APRENDER LAS PALABRAS NUEVAS
+
FICHAS DE VOCABULARIO

Descarga esta GUÍA GRATUITA en PDF con fichas de vocabulario e ideas para aprender el vocabulario de manera más efectiva

Comparte este post

¡Los comentarios están cerrados para este artículo!

spanish level test

Welcome to the most complete Spanish level test online. Do you want to find out your Spanish level before you enroll on an Spanish

nexos causales dado que, porque, ya que

Cuando tengo que corregir las expresiones escritas de mis alumnos del DELE B2, C1 o C2, a menudo me encuentro este problema: no saben

estilo indirecto en español

En este post quiero hablar sobre el estilo indirecto en español, o cómo repetir las palabras que otra persona ha dicho. En los libros